影视外译讲好中国故事 | 省委宣传部领导到五华区金鼎科技园皇威传媒公司调研
2025-02-26 本站作者 【 字体:大 中 小 】
9月2日,省委宣传部副部长、省新闻出版(版权)局局长杨润率队到五华区金鼎科技园皇威传媒公司,就影视译制出口交流工作开展调研,区委常委、区委宣传部部长李劲以及省、市相关部门负责同志参加调研。
调研组一行参观了皇威传媒的办公区,听取企业负责人介绍了企业的业务情况、工作流程、特色影视作品等内容。
杨润表示,8月27日,中央民族工作会议在北京召开,习近平总书记发表重要讲话。云南有25个少数民族,少数民族人口占全省总人口的1/3,学习贯彻习近平总书记在中央民族工作会议上的重要讲话精神,就是要加强民族团结,加快推动民族地区高质量发展。
杨润指出,影视作品民语译制是促进国内各民族交往交流交融的重要工作,省委宣传部一直非常重视,相关部门要一如既往的把这项工作做精做实,与此同时,我们要用更广阔的视野看到云南省的特殊地理位置,云南分别与缅甸、越南、老挝接壤,是中国通往东南亚、南亚的窗口和门户,我们更应当有讲好中国故事的责任担当,要坚定文化自信,探索我国优秀影视译制作品的对外输出,把中国文化、中国文字深入传播到南亚东南亚国家,增进国际文化交流,拉近睦邻友好关系。
杨润强调,五华区金鼎科技园汇聚了大量优秀前沿企业,配套支持政策完善,高质量发展成效显著,皇威传媒在译制片制作和对外输出工作上有丰富的经验,具备硬件软件综合实力,期望省委宣传部与皇威传媒政企合作,共谋发展,携手讲好中国故事,传播中国声音,共同做好对外影视作品译制工作,推进影视外译工作长足发展,在对外传播工作中再立新功。
李劲表示,五华区一直非常重视对优秀民营企业的支持和扶持,皇威传媒多年积累起来的文化输出渠道在对外传播工作中将起到十分重要的作用,五华区将全力以赴支持“影视外译”工作,全力以赴做好保障和服务,迅速牵头组织相关部门着手研究具体工作方案,为对外传播工作贡献坚实的五华力量。
皇威传媒是云南省内最主要的老挝语版国产优秀影视剧的译制和供应单位,目前有超过2000集皇威传媒译制的中国影视剧(包括《笑傲江湖》《西游记》《舌尖上的中国》等等)在老挝发行并在老挝国家电视台和其它各省级重要电视台黄金时间热播。皇威传媒除了拥有30多人的老挝语译制团队,还有20人规模的缅语、高棉语、泰语译制团队,并在老挝、缅甸、孟加拉国等东南亚南亚国家建立了海外译制中心,分别配置了大量专业的译制配音设备。

猜你喜欢

962121特约维修服务运行首周:“很热很忙”,家电清洗占大头


白活了这么些年了, 原来《金瓶梅》有这么多版本!


揭开了人性最“丑陋”一面,电影《神弃之地》上映后,引起争议


黄河路开放,今夏可赏“繁花”


音乐论文提纲格式-音乐歌曲毕业论文提纲400字模板律师供稿


动画安利|我喜欢My Little Pony的6.5个理由


你敢信?一辆奔驰C级的发动机修了11万!修好之后车子才卖15万


国产大众车系底盘电控系统检修


【高清头像】可爱猫猫狗狗头像,萌妹必备!AI小众女生头像,全网独一无二!


手机换彩铃怎么换


央视点名“家电售后乱象” 西门子:解除与涉事公司合作


电梯15年必须报废规定


低压配电箱接线图及接线方法


高低压配电柜的安装过程


石料厂配电设施怎么配置?购买低压配电柜时要注意些什么?


投影仪如何清洁 投影仪怎么保养


木地板保养打蜡与翻新护理:延续温馨家居的诗意篇章


木地板翻新打蜡小妙招


使用Pythonista 脚本,手机端轻松安装ipa文件


北京通州电脑回收-价格一步到位
