您好,欢迎来到花生壳b2b外贸网信息发布平台!
18951535724
  • “海外翻译与传播应用能力培养计划”第二届社长总编辑国际传播交流会在京举行

       2026-06-24 网络整理佚名1800
    1111111
    核心提示:6月16日,在第三十二届北京国际图书博览会开幕前夕,“海外翻译与传播应用能力培养计划”第二届社长总编辑国际传播交流会于北京举行。

    主旨分享环节,法律出版社有限公司党委书记、董事长梁尚华,中信出版集团首席专家乔卫兵,中国社会科学院文学研究所原党委书记、副所长刘玉宏,南开大学出版研究院常务副院长、北京语言大学原副校长戚德祥,香港联合出版集团—联合电子出版有限公司董事总经理兼总编辑周晟进行分享。

    梁尚华提出,人工智能技术为出版带来新的工具和方法,但专业审校与把关能力仍是关键,出版机构应坚持技术赋能与专业把关相结合,不断完善翻译审校机制,切实提升国际传播质量。

    乔卫兵认为,主题出版应更加聚焦人机共生、规则重构等时代议题,加强体系化内容建设;国际传播也将借助智能体技术,从单纯的语言转换逐步走向深度融合,从传统传播走向沉浸式交互,推动构建更加开放、多元的全球传播格局。

    刘玉宏表示,国际传播既要研究国际受众的需求,也要不断创新表达方式和传播方式,推动中国故事更好走向世界、触达受众、形成共鸣。

    戚德祥认为,出版机构应围绕“专、精、新”打造具有持续影响力的品牌产品,通过版权输出、国际合作、海外本土化运营和数字化传播等方式,构建立体化国际传播网络,不断提升中国出版品牌的国际影响力。

    周晟以“中华文化有意思”项目为例,展示了该项目通过沉浸式体验展、VR阅读空间等形式,在香港校园探索打造中华文化体验式学习新范式,并展望了未来借助AI海报、AI短剧及数字藏品等新形态,推动中华文化以更加多元、生动的方式触达全球读者。

    国际新闻报道课程介绍

    国际新闻报道课程介绍

    嘉宾交流

    交流互动环节,北京出版社副总编辑高立志、中医古籍出版社社长郑蓉、光明日报出版社总编辑邓永标、大象出版社总编辑张彩红、文化发展出版社社长龙明灵等围绕精品内容国际传播、出版品牌建设、数字化转型、国际合作机制创新等议题展开深入交流。与会嘉宾一致认为,国际传播能力建设已成为新时代出版高质量发展的重要课题,需要进一步加强内容创新、翻译转化、渠道建设和人才培养,不断提升中国出版国际传播效能和国际影响力。

    国际新闻报道课程介绍

    会议现场

    本届社长总编辑国际传播交流会由中国编辑学会指导、中国外文局所属当代中国与世界研究院主办,中国编辑学会跨文化传播工作委员会与北京中外翻译咨询有限公司共同承办。作为“海外翻译与传播应用能力培养计划”的重要活动之一,交流会进一步搭建了出版界业务经验交流、资源共享与合作对接的平台。

    来自全国80余家出版集团(社)的社长、总编辑、国际合作部门负责人,以及海外出版机构代表齐聚一堂,共谋新时代中国出版国际传播的创新路径与高质量发展。

     
    举报收藏 0打赏 0评论 0
    更多>相关评论
    暂时没有评论,来说点什么吧
    更多>同类百科知识
    推荐图文
    推荐百科知识