六十五、用 典
用典,是引用古籍中的有关史实、故事或诗文词句等,来表达作者的意图和情感的一种修辞方法。
刘勰在《文心雕龙》里,对“用典”的诠释是“据事以类义,援古以证今”。也就是说,用典是为了援引相类的古事,来表达当今的主题,或以古喻今,或借古抒怀。
但刘勰这个诠释,主要侧重于“事”,即史事或故事,没有包括“语”,即古籍中的语言文字。所以,完整的涵义应该是: 援引相类的古事或古语来证明或表达当下的主题或情感。
恰当地用典,可以含蓄而有说服力地表达相关的内容;可以用简洁的字句融汇丰富的内涵;可以借助古人的智慧来熔铸自己的思想,达到既师其意,又能故中求新;可以增强作品的艺术感染力;还可以使读者更好地理解作品的历史脉络和文化背景。
依不同标准,典故有不同分类。
根据材料性质,可分为“事典”(史事故事)和“语典”(语言文字)。
根据体裁样式,可分为“神话典故”、“历史典故”和“文学典故”。
根据用典的意向,可分为“正典”(表意与典故意一致)和“反典”(表意与典故意相反)。
根据用典的方式,又可分为“明典”、“暗典”和“翻典”等。

下面就着重说一说典故运用的三种主要方式。
(一)明用。是指直接引述典故原事,点明来源,一看便知是用典。例如:
1. 持节云中,何日遣冯唐?(苏轼《江城子·密州出猎》)
2. 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。(刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》)
例1直接引用了《史记·冯唐列传》中的故事: 云中太守魏尚治军有功,后因一次小疏忽而受到汉文帝“下吏削爵”的重罚。冯唐竭力为魏尚辩解,指出文帝“罚太重”,终使魏尚得赦。苏轼用此典,意在以魏尚自况,希望也有个像冯唐那样识才敢谏的人,为自己在宋神宗面前进言保荐,将自己召回,委以重任。
例2用了两个典故。“闻笛赋”典出向秀《思旧赋》: 晋人向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害,向秀经过亡友的旧居时,听见邻人吹笛,因而写了《思旧赋》。“烂柯人”典出《述异记》: 晋人王质入山打柴,观二童子下棋,局终发现手中的斧柄已烂。回到家里,才知道已经过了一百年,亲朋都早已亡故。
刘禹锡用了这两个典故,既表达了对当时统治者迫害旧友的不满,又暗示自己被贬时间之长,和回归后生疏而怅惘的心情,涵义十分丰富。

(二)暗用。是指只取前人典故之意,而不用其辞。即间接引用典故的大意,字面上看不出用典的痕迹。例如:
1. 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(李白《行路难》其一)
2. 秋风不用吹华发,沧海横流要此身。(元好问《壬辰十二月车驾东狩后即事》)
3. 会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。(苏轼《江城子·密州出猎》)
例1二句不露痕迹地暗用了两个典故: 一个是姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼时,得遇周文王,后助周灭商;一个是伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤重用,助商灭夏。这两处用典,表达了诗人李白对从政治国的期待。
例2这两句诗的意思是: “秋风不要吹动我花白的头发,国家在这种危难的局势下,还需要我去尽力挽救。” 表达了作者虽近暮3年,却依然不忘报国的高尚情操。其中“沧海横流”是暗用了孔子的典故。此典出于范宁的《谷梁传序》: “孔子观沧海之横流,乃喟然而叹曰: ‘文王既没,文不在兹乎?’” 意思是,当孔子看到波涛汹涌的海水时,他感慨地说: “周文王已经去世,文化的传承不就在我们这些人身上吗?” 这句话反映了孔子对于文化传承的责任感和使命感。
例3表面上写出猎,描写的也是一般猎人弯弓射狼的情况,实际上这里暗用了《楚辞·东君》“举长矢兮射天狼”的典故,表明的是作者御敌保国的决心。
(三)翻用。也称“反用”,即逆向运用原典故,通过暗示、对比、衬托等手法加以引申,言此而意彼,反弹琵琶,使之产生意外的效果。例如:
1. 莫学班超投笔,纵得封侯万里,憔悴老边州。(辛弃疾《水调歌头》)
2. 随意春芳歇,王孙自可留。(王维《山居秋暝》)
3. 茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽。(王安石《钟山即事》)
例1的句意是,不要效仿班超投笔从戎,即使能万里封侯,也会长期滞留在边疆,直到变得苍老憔悴。“投笔从戎”的典故出自《后汉书·班超传》。班超年轻时以替官府抄写公文为生,后投笔从戎,立功进爵封侯。辛弃疾在这里反其意而用之,劝朋友不要弃文从武,表达了对朝廷昏暗的不满。
例2原典出于《楚辞·招隐士》中的“王孙兮归来,山中兮不可久留”,王维反其意而用之,表达了他远离世俗过隐居生活的愿望。
例3原典故出自王籍《入若耶溪》诗: “蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。” 王安石反用其意,展现了一种更加幽静的意境。

“用典”与“引用”,都是为了借助前人的智慧来丰富自己的表述,但两者其实有着本质的区别,不能混淆。引用是直接或间接搬用前人的语句或观点,而用典则是巧妙地化用前人的故事或词句,更为含蓄、深邃。具体地说,区别有以下几点:
1. 从适用范围看,“引用”的适用范围更广,既包括说话,也包括行文;而“用典”一般仅限于书面语言。
2. 从材料来源看,“引用”的来源广泛,而“用典”主要来源于古代文献典籍或历史传说,具有特定的文化背景。
3. 从表达形式看,“引用”的表达形式比较具体完整,可以一个句子或一段话,相对独立;“用典”则是从原材料中摘录提炼关键词语,融入诗文之中,更灵活,更凝炼。
4. 从作用效果看,“引用”能增强文章说服力、感染力,使内容更丰富,语言更有文采;“用典”则可以增加文章的内涵和文化底蕴,显得委婉含蓄,充满韵味,并有助于读者通过联想更好地理解作者的意图和情感。




